Cílem těchto stránek je představit různé aspekty fonetického přepisu češtiny.
Kromě záležitostí technického rázu jako je instalace fonetických fontů a samotné přepisování konkrétních znaků se – v závislosti na účelu přepisu – zabývají i volbou vhodného transkripčního systému.
Nakonec zde představujeme dva hlavní typy české fonetické transkripce, přičemž částečně vycházíme z některých nových poznatků o fonetických vlastnostech češtiny.
Při rozhodování, jaký transkripční systém využijeme, máme dvě hlavní možnosti. Výběr do značné míry závisí na našem „publiku“:
Nejprve doporučujeme alespoň předběžné obeznámení s mezinárodní transkripcí IPA, která je nezbytností pro komparativní účely. Poté se podívejte, v čem je jednodušší česká transkripce. Tam také nakonec ukážeme, že mezinárodní transkripci můžeme používat i v českém lingvistickém prostředí, tedy pro nekomparativní účely.